Визит переводчицы из Вьетнама
12 сентября на филологическом факультете прошла встреча с Фан Тхи Суан Лоан ‒ журналистом и переводчицей из Вьетнама, в 1988 году окончившей филологический факультет КубГУ.
12 сентября на филологическом факультете прошла встреча с Фан Тхи Суан Лоан ‒ журналистом и переводчицей из Вьетнама, в 1988 году окончившей филологический факультет КубГУ. Сегодня Лоан занимается переводом произведений современных русских писателей на вьетнамский язык. Это совместный проект с преподавателями нашего университета. Доцент кафедры истории русской литературы, теории литературы и критики М.В. Шаройко уже третий год консультирует Лоан по вопросам современной литературы. Захар Прилепин, Евгений Водолазкин, Людмила Улицкая стали знакомы вьетнамским читателям благодаря неравнодушию и кропотливому труду Суан Лоан и специалистов-филологов КубГУ.
Не только о книгах и писателях шла речь на этой встрече. Лоан рассказала о современном Вьетнаме, о взаимоотношениях наших стран, опыте работы журналистом в международных СМИ. Совершенно точно можно сказать, что своим примером успешной самореализации коллега из Вьетнама вдохновила наших студентов-филологов.
Последние новости
Отчетная конференция Союза Женщин России
Колонный зал Межшкольного эстетического центра радушно встретил союзниц Краснодарского регионального отделения на конференции где были подведены итоги 2024 года.
Выстраивание эффективного взаимодействия между различными уровнями власти обсудили на конференции в рамках «Муниципального диалога»
В национальном центре «Россия» в рамках «Муниципального диалога» прошла конференция руководителей представительных органов административных центров РФ.
АО «Мусороуборочная компания»
Главный офис АО «Мусороуборочная компания» с 01.01.2025 г. осуществляет свою деятельность по новому адресу: ст.
Домашний интернет: выбор для тех, кто ценит комфорт и качество
Высокая скорость, стабильное соединение и выгодные тарифы для всей семьи